昆士兰大学中文笔译与口译硕士项目学制为1.5年,旨在培养学生的英汉互译能力,帮助学生掌握笔译和口译的专业理论与实践技能,以应用于口笔译实践。昆士兰大学中文笔译与口译硕士项目尤其重视培养学生的中文笔译与口译能力,毕业生能取得澳洲翻译资格认可局的资格许可。昆士兰大学中文笔译与口译硕士项目的学生将接受社会、商业与贸易、法律、科学与技术、政治与国际关系等方向的专业口笔译培训,以胜任笔译与口译工作。
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 笔译技能与实践(中英文) | Translation Skills & Practice (English and Chinese) |
2 | 口译技能与实践(英语与普通话) | Interpreting Skills & Practice (English and Mandarin) |
3 | 理论与专业研究 | Theoretical & Professional Studies |
4 | 笔译与口译者的语境研究 | Contextual Studies for Translators & Interpreters |
5 | 笔译与口译中的语言整合 | Language Consolidation for Translation & Interpreting Purposes |
6 | 笔译与口译实习 | Translation & Interpreting Practicum |
7 | 笔译与口译研究论文 | Thesis in Translation & Interpreting Studies |
8 | 一般研究方法 | General Research Methods |
9 | 同声传译(英语与普通话) | Simultaneous Interpreting (English and Mandarin) |
10 | 科学与工技术程类笔译与口译 | Translation and Interpreting for Science, Engineering and Technology |
11 | 文学翻译 | Literary Translation |
12 | 应用语言学定性研究方法 | Qualitative Research Methods in Applied Linguistics |
13 | 语言与跨文化交流 | Language and Intercultural communication |
14 | 专业笔译(中英文) | Professional Translation (English and Chinese) |
15 | 专业口译(英语与普通话) | Professional Interpreting (English and Mandarin) |