纽卡斯尔大学欧洲语言专业翻译文学硕士项目结合了实践培训和理论教学,旨在培养学生成为专业译员所必备的技能和知识。
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 翻译和口译信息技术 | Information Technology for Translators and Interpreters |
2 | 翻译和口译研究方法 | Research Methods in Translating and Interpreting |
3 | 翻译实践与原则 | Translation Practice and Principles |
4 | 翻译研讨会 | Translation Workshop |
5 | 翻译和口译中的专业、进程与社会 | Profession、Processes and Society in Translating and Interpreting |
6 | 论文 | Dissertation |
7 | 翻译和口译的戏剧翻译 | Drama Translation for Translators and Interpreters |
8 | 公司法和商法的关键概念 | Key Concepts in Corporate and Commercial Law |
9 | 为欧盟机构翻译 | Translating for the European Union's Institutions |
10 | 第二外语翻译实践 | Translation Practice from Second Foreign Language |
11 | 交替传译 | Consecutive Interpreting |
12 | 绩效与决策管理 | Performance and Decision Management |
13 | 国际营销 | International Marketing |
14 | 文学翻译 | Literary Translation |
15 | 联络口译 | Liaison Interpreting |