在谢菲尔德大学翻译研究文学硕士项目学习期间,学生不仅可以在翻译历史与当代理论的语境下,学习现代语言,也将掌握标准翻译策略、过程与技巧,提升自身翻译水平和分析能力。
谢菲尔德大学翻译研究文学硕士项目训练学生至少一门语言翻译能力,目前有以下翻译语言可供选择,英语-阿拉伯语,英语-中文,英语-波兰语,英语-意大利语,捷克语-英语,荷兰语-英语,法语-英语,德语-英语,葡萄牙语到-英语,俄语-英语,西班牙语-英语。
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 翻译体裁研究 | Approaches to Translation Genres |
2 | 语言本土化 | Localisation for Linguists |
3 | 语境语言 | Language in Context |
4 | 文学经典影视翻译 | Film Translation of Literary Classics |
5 | 跨文化交流概念和方法 | Concepts and Approaches in Intercultural Communication |
6 | 国际管理 | International Management |
7 | 国际项目管理 | International Project Management |
8 | 语言强化训练 | Enhanced Languages |
9 | 文学硕士批判性阅读和写作 | Critical Reading and Writing at MA Level |
10 | 字幕翻译理论和实践1 | Theory and Practice of Subtitling 1 |