布里斯托大学中英翻译文学硕士项目致力于提高学生对翻译及口译领域的理解,探讨实用翻译理论,培养学生口头和书面表达能力以及学会运用信息技术来提升翻译质量的能力。学生毕业后,将具备专业的口译、定位以及应变能力,分析思维、研究和协作能力。布里斯托大学中英翻译文学硕士项目为希望进入翻译项目管理行业、从事自由翻译或者在国际公司和政府机构担任翻译和口译的学生提供了坚实的基础。布里斯托大学中英翻译文学硕士项目所培养的技能可以灵活应用于各种相关职业,例如国际关系、公关、销售以及贸易。除此之外,中英翻译文学硕士项目中的研究和理论课程为有意在英国或国外攻读博士学位的人提供进入翻译研究领域的切入点。
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 学位论文 | Dissertation |
2 | 应用翻译(普通话) | Applied Translation (Mandarin) |
3 | 翻译理论 | Theories of Translation |
4 | 专业翻译入门 | Introduction to Specialised Translation (Mandarin) |
5 | 高级英语翻译技巧 | Advanced English for Translation Skills |
6 | 联络口译入门 | Introduction to Liaison Interpreting |
7 | 电脑辅助翻译 | CAT Tools |
8 | 字幕翻译 | Translation for Subtitling |
9 | 当今翻译行业 | Translation Industry Today |
10 | 商务联络口译 | Liaison Interpreting for Business |
11 | 竞赛定位 | Game Localization |
12 | 个人研究指导 | Supervised Individual Study |