伦敦大学学院专门翻译(与口译)理学硕士项目提供一流的专门翻译和口译训练,从而提高学生的翻译、口译和语言技能,深化学生对语言作为重要交流工具的理解,并在迅速发展的翻译技术领域获得重要的经验。
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 语言与翻译 | Language & Translation |
2 | 翻译技术1 | Translation Technologies 1 |
3 | 综合口译 | General Interpreting |
4 | 科技翻译 | Scientific & Technical Translation |
5 | 同声传译 | Liaison & Consecutive Interpreting |
6 | 口译的历史和社会语境 | The Historical and Social Context of Interpreting |
7 | 口译的交互和语言管理 | The Interaction and Language Management of Interpreting |
8 | 口译的历史和社会语境 | The Historical & Social Context of Interpreting |
9 | 本地化翻译 | Localisation |
10 | 医学翻译 | Medical Translation |
11 | 字幕翻译 | Subtitling |
12 | 语言和自动化 | Language & Automation |
13 | 译员专业技能 | Professional Skills for Translators |
14 | 旁白与配音翻译 | Translating for Voiceover & Dubbing |
15 | 翻译语料库 | Corpora for Translation |