东南大学Zhao同学
普林斯顿大学机械工程博士全奖
翻译官来袭!细聊英国的翻译专业
发布时间:2016年05月25日 来源:毕达留学
毕达留学是一家以“录名校、做口碑”为理念的留学咨询机构,专注本科、硕士和博士等各阶段的海外名校申请。毕达注重个性化和透明化的申请服务,致力于申请者学术和职业素养的提升,帮助申请者从本质上提升竞争力并获名校录取。众多超预期的名校录取,是毕达打造以口碑传播为核心的基础。正因如此,每年都有众多学生以照片和视频形式为毕达留学公开代言。查看更多
由杨幂、黄轩主演的电视剧《亲爱的翻译官》昨日登陆芒果台首播,据说收视率还不错,看来这剧是要火的节奏。那么今天我们就来谈谈英国的翻译/口译专业。
University of Bath
MA Interpreting & Translating
课程长度:一年
学费:£15,000
IELTS:7.5 (speaking 7.0,其他6.5)
Newcastle University
MA Translating and Interpreting
课程长度:1年或2年
学费:£16,750/年
IELTS:
一年课程:7.5,各部分不少于7
两年课程:7.0,听力与写作不低于6.5
Nottingham University
MA Chinese/English Translation & Interpreting
课程长度:1年
学费:£15,140
IELTS: 6.5,各部分不低于6.0
University of Manchester
MA Translation and Interpreting Studies
Conference Interpreting MA
课程长度:1年
学费:£16,000
IELTS: 7.0,各部分不少于7
University of Leeds
MA Conference Interpreting and Translation Studies
课程长度:一年
学费:£16,750
IELTS: 7.0 (6.5 in reading &writing, 7.5 in speaking & listening)
University of Surrey
Interpreting MA
Business Interpreting in Chinese and English MA
课程长度:一年
学费:£15,000
Business Translation with Interpreting MA
课程长度:一年
学费:£13,500
IELTS: 7.0
Reading: 6.0
Writing: 6.5
Speaking: 6.5
Listening: 6.0
笔试+面试
笔试:
申请英国的口译项目,大多是要求笔试+面试的。采用何种形式具体就看学校了,比如纽卡斯尔大学的项目会发邮件给申请者,要求48小时内登录学校系统完成笔试题目。又比如萨里大学会先和学生提前约定好时间,提前10分钟告诉学生笔试题目并要求3.5个小时内返回。
面试:
形式一般有电话面试、Skype视频面、面对面(即学校会在北京上海等地专门统一安排面试)。关于面试,其实都是可以提前准备的,给大家举个栗子及建议:
巴斯大学面对面流程:
三分钟的即兴演讲
双向视译
自由问答。
整个面试时间约为半小时。
利兹大学Skype面试问题举例:
1.本科就学翻译,至今觉得最具挑战性的内容是什么,为什么觉得在利兹学了之后能应对这些挑战?
2.因为我说想去联合国做口译,她问我对联合国有多少了解?
3.联合国存在什么问题? 怎么解决这种问题 ?
4.中国是否负起了大国的责任,它都做了什么?
5.以南方周末为例,中国国内的法制建设进展如何,未来还需怎样努力?
建议:
要成为一名合格译员,需要对时事保持高度的敏感。根据往年各个学校的一些笔译面试题目,也多是涉及各行各业和时事新闻。因此大家平时需多积累各方面的知识,如财经、政治、法律等,多阅读报纸,保持对国内外时事的敏感度。同时,要注意积累多一些新闻词汇,学会对某一时事新闻发表自己的看法等。最后就是要多多练习啦。
自由问答环节,建议大家避开“什么时候出结果”之类的问题,因为这个问题很有可能被问烂了,而且又错失了机会。其实你可以问诸如职业规划、课程相关等相对有意义的内容,说不定可以给对方留下更好的印象呢。
最后提醒一下,因为有统一面试的环节,因此有些项目一月底就截止,3、4月份开始就陆续通知面试了,比如巴斯大学的申请截止时间是2016年1月31,3月份开始发面试通知。
University of Bath
MA Interpreting & Translating
课程长度:一年
学费:£15,000
IELTS:7.5 (speaking 7.0,其他6.5)
Newcastle University
MA Translating and Interpreting
课程长度:1年或2年
学费:£16,750/年
IELTS:
一年课程:7.5,各部分不少于7
两年课程:7.0,听力与写作不低于6.5
Nottingham University
MA Chinese/English Translation & Interpreting
课程长度:1年
学费:£15,140
IELTS: 6.5,各部分不低于6.0
University of Manchester
MA Translation and Interpreting Studies
Conference Interpreting MA
课程长度:1年
学费:£16,000
IELTS: 7.0,各部分不少于7
University of Leeds
MA Conference Interpreting and Translation Studies
课程长度:一年
学费:£16,750
IELTS: 7.0 (6.5 in reading &writing, 7.5 in speaking & listening)
University of Surrey
Interpreting MA
Business Interpreting in Chinese and English MA
课程长度:一年
学费:£15,000
Business Translation with Interpreting MA
课程长度:一年
学费:£13,500
IELTS: 7.0
Reading: 6.0
Writing: 6.5
Speaking: 6.5
Listening: 6.0
笔试+面试
笔试:
申请英国的口译项目,大多是要求笔试+面试的。采用何种形式具体就看学校了,比如纽卡斯尔大学的项目会发邮件给申请者,要求48小时内登录学校系统完成笔试题目。又比如萨里大学会先和学生提前约定好时间,提前10分钟告诉学生笔试题目并要求3.5个小时内返回。
面试:
形式一般有电话面试、Skype视频面、面对面(即学校会在北京上海等地专门统一安排面试)。关于面试,其实都是可以提前准备的,给大家举个栗子及建议:
巴斯大学面对面流程:
三分钟的即兴演讲
双向视译
自由问答。
整个面试时间约为半小时。
利兹大学Skype面试问题举例:
1.本科就学翻译,至今觉得最具挑战性的内容是什么,为什么觉得在利兹学了之后能应对这些挑战?
2.因为我说想去联合国做口译,她问我对联合国有多少了解?
3.联合国存在什么问题? 怎么解决这种问题 ?
4.中国是否负起了大国的责任,它都做了什么?
5.以南方周末为例,中国国内的法制建设进展如何,未来还需怎样努力?
建议:
要成为一名合格译员,需要对时事保持高度的敏感。根据往年各个学校的一些笔译面试题目,也多是涉及各行各业和时事新闻。因此大家平时需多积累各方面的知识,如财经、政治、法律等,多阅读报纸,保持对国内外时事的敏感度。同时,要注意积累多一些新闻词汇,学会对某一时事新闻发表自己的看法等。最后就是要多多练习啦。
自由问答环节,建议大家避开“什么时候出结果”之类的问题,因为这个问题很有可能被问烂了,而且又错失了机会。其实你可以问诸如职业规划、课程相关等相对有意义的内容,说不定可以给对方留下更好的印象呢。
最后提醒一下,因为有统一面试的环节,因此有些项目一月底就截止,3、4月份开始就陆续通知面试了,比如巴斯大学的申请截止时间是2016年1月31,3月份开始发面试通知。